-
1 срок предъявления
1) Economy: time for presentation, time for presentment, time of presentation2) Banking: date of presentation3) SAP.fin. submission period -
2 срок предъявления
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > срок предъявления
-
3 срок
period, term, time, date, duration; (платежа) maturity; (действия) validity; (векселя или иного финансового инструмента) tenor; (кредита) lifetime; (пребывания в должности) tenure- в срок- к сроку- на срок -
4 срок
period, term, time; (платежа) maturity; (финансового инструмента) tenor; life -
5 срок для предъявления
Economy: time for presentationУниверсальный русско-английский словарь > срок для предъявления
-
6 срок для предъявления претензии
Economy: deadline for a claim, time for complaintУниверсальный русско-английский словарь > срок для предъявления претензии
-
7 срок для предъявления протеста
Economy: time for protestingУниверсальный русско-английский словарь > срок для предъявления протеста
-
8 срок для предъявления претензий
Русско-английский словарь по экономии > срок для предъявления претензий
-
9 срок для предъявления протеста
New russian-english economic dictionary > срок для предъявления протеста
-
10 срок для предъявления претензии
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > срок для предъявления претензии
-
11 срок для предъявления протеста
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > срок для предъявления протеста
-
12 срок для предъявления рекламации
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > срок для предъявления рекламации
-
13 срок для предъявления претензий
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > срок для предъявления претензий
-
14 конвертируемое страхование жизни на срок
конвертируемое страхование жизни на срок
Страхование жизни на определенный срок (term assurance), при котором владелец полиса имеет право конвертировать его в полис бессрочного страхования жизни (whole of life policy) или в полис страхования - вклада (endowment assurance policy) без дополнительного предъявления справки о состоянии здоровья. Все, что требуется для конвертации, - это заплатить дополнительную страховую премию.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конвертируемое страхование жизни на срок
-
15 гарантия
гарантия
1. Поручительство за выполнение каким-либо лицом денежных или других обязательств; в случае невыполнения обязательств гарант несет ответственность.
2. Установленное законом обязательство продавца отвечать за материальные недостатки товара и за то, что товар свободен от долговых обязательств и не находится в собственности третьих лиц. При недобросовестных поставках товара покупатель имеет право выставить продавцу целый ряд требований: аннулирование договора купли/продажи (как правило, возможно при выявлении серьезных или неустранимых дефектов); понижение продажной цены, соответствующее количеству выявленных дефектов (применяется, главным образом, при обнаружении несущественных и устранимых дефектов); исправление дефектов (применяется при устранимых дефектах); поставка с целью замены некондиционного товара (при этом некондиционный товар возвращается); дополнение недостающего (применяется при недопоставке товара). Покупатель, после того как он на законных основаниях потребовал исправления дефектов, может задержать оплату всей покупной цены до их полного устранения. Необходимо отметить, что на покупателя возлагается коммерческая ответственность своевременного предъявления претензии. По истечении определенного срока (см. давность исковая) товар будет считаться принятым, а это влечет за собой отмену всех гарантийных прав. Например, срок предъявления гарантийных претензий по движимости в Австрии составляет 6 месяцев, в Швейцарии - 1 год с момента поставки товара. Гарантии исключаются полностью, если речь заходит об очевидных дефектах, уже имевших место во время подписания договора.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
гарантия
(ITIL Service Strategy)
Гарантия того, что продукт или услуга будут соответствовать согласованным требованиям. Это может быть как формальное соглашение (например, соглашение об уровне обслуживания или контракт) так и маркетинговое заявление или имидж бренда. Гарантия характеризует возможность услуги быть доступной тогда, когда она нужна, иметь необходимую мощность и надёжность (в части безопасности и непрерывности). Гарантия – это то «как услуга предоставляется», она может использоваться для определения соответствия условиям использования услуги. Ценность ИТ-услуги для бизнеса создаётся при помощи комбинации полезности и гарантии. См. тж. подтверждение и тестирование услуг.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
warranty
(ITIL Service Strategy)
Assurance that a product or service will meet agreed requirements. This may be a formal agreement such as a service level agreement or contract, or it may be a marketing message or brand image. Warranty refers to the ability of a service to be available when needed, to provide the required capacity, and to provide the required reliability in terms of continuity and security. Warranty can be summarized as ‘how the service is delivered’, and can be used to determine whether a service is ‘fit for use’. The business value of an IT service is created by the combination of utility and warranty. See also service validation and testing.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.21 гарантия (guarantee): См. определение «гарантийное обязательство» в 2.36.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гарантия
-
16 вексель
(переводный) bill [of exchange]; (долговое обязательство, выпущенное компанией или государственным органом) [short-term] note; (простой вексель) promissory note; амер. commercial paper -
17 день платежа
срок платежа; дата платежа — due date
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > день платежа
-
18 срочная тратта
2) Banking: term draft, time draft (платежом через определённый срок по предъявлении), time order3) Investment: acceptance draft, issuance draft, usance draft -
19 вексель
bill, bill of exchange; (долговое обязательство) note, paper; (простой вексель) [promissory] note -
20 аккредитив
[letter of] credit, сокр. L/CBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > аккредитив
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Срок платежа во столько-то времени от предъявления векселя — 6.4. Во столько то времени от предъявления векселя. Вексель с таким сроком удобен плательщику тем, что дает ему возможность подготовиться к платежу. Использование указанного срока делает очень важным день предъявления, т.к. от него начинается… … Официальная терминология
СРОК ПЛАТЕЖА — число, день погашения займа, задолженность. В случае оплаты долга в более поздний срок кредитор вправе потребовать оплаты процентов мораториальных (по опозданию, по невыполнению). Словарь финансовых терминов. Срок платежа Срок платежа в биржевой… … Финансовый словарь
СРОК ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — срок, в течение которого обязательство должно быть исполнено. Если обязательство предусматривает или позволяет определить день его исполнения или период времени, в течение которого оно должно быть исполнено, обязательство подлежит исполнению в… … Большой бухгалтерский словарь
СРОК ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — срок, в течение которого обязательство должно быть исполнено. Если обязательство предусматривает или позволяет определить день его исполнения или период времени, в течение которого оно должно быть исполнено, обязательство подлежит исполнению в… … Большой экономический словарь
Срок платежа по предъявлении — 6.3. По предъявлении. В этом случае день предъявления является и днем платежа. Этот способ неудобен для плательщика, которому необходимо всегда иметь наготове определенную сумму денег. Если в векселе не оговорены максимальные и минимальные сроки… … Официальная терминология
Сроки предъявления к исполнению выданных арбитражными судами исполнительных листов — исполнительный лист может быть предъявлен к исполнению в следующие сроки: в течение трех лет со дня вступления судебного акта в законную силу, или со следующего дня после дня принятия судебного акта, подлежащего немедленному исполнению, или со… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Возобновление течения срока предъявления исполнительного документа к исполнению — после перерыва срока предъявления исполнительного документа к исполнению течение срока возобновляется. Время, истекшее до перерыва срока, в новый срок не засчитывается. В случае возвращения исполнительного документа взыскателю в связи с… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Восстановление пропущенного срока предъявления исполнительного документа к исполнению — исполнительные документы, по которым истек срок предъявления их к исполнению, судебным приставом исполнителем к производству не принимаются, о чем им выносится соответствующее постановление. Взыскатель, пропустивший срок предъявления… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Перерыв срока предъявления исполнительного документа к исполнению — срок предъявления исполнительного документа к исполнению прерывается: предъявлением исполнительного документа к исполнению; частичным исполнением исполнительного документа должником … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Сроки предъявления потребителем требований в отношении недостатков товара — потребитель вправе предъявить требования к продавцу или изготовителю в отношении недостатков товара, если они обнаружены в течение гарантийного срока или срока годности, установленных изготовителем. Если продавцом установлены гарантийные сроки,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
КОНВЕРТИРУЕМОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ НА СРОК — (convertible term assurance) Страхование жизни на определенный срок (cм.: срочное страхование жизни (term assurance), при котором владелец полиса имеет право конвертировать его в полис бессрочного страхования жизни (whole of life policy) или в… … Словарь бизнес-терминов